Text C

   u1c.gif (11334 bytes)

  
Lady Diana Spencer, the Princess of Wales, died in a car accident last week as she and her companion, Dodi al-Fayed, attempted to escape photographers in a high-speed chase through Paris.

    Lady Diana, during a 17-year period in the public eye, evolved from "Shy Di", the girlishly sweet fiancee (未婚妻) of the heir (继承人) to the British throne (王位), to "Princess Di", the most photographed woman in the world. Finally she became the "Queen of Hearts", beloved by millions for her humanitarian concerns ---- and for the way she had of letting the world know that royalty (王族) is human too.

    Diana was the youngest child of Earl Spencer and his first wife. Her parents' troubled marriage ended in divorce when Diana was still a child. She was educated at private schools in England and Switzerland before taking a part-time job at a London kindergarten. Her engagement (订婚) to Charles, the Prince of Wales, a longtime family friend, was announced in February 1984, and both the media and the public immediately fell in love with her beauty, her graceful bearing and her charmingly shy mannerisms.

"Princess Di", with her changing hairstyles and increasingly expensive clothes, rapidly evolved into a symbol of fashion. Publishers paid huge sums for photographs of the princess, and aggressive photographers followed her everywhere and flooded the media with photos of her private life.

    The princess was often criticized as a shallow publicity seeker, but she used her celebrity to focus public attention on numerous humanitarian causes. Her duty visits to hospitals, clinics and shelters were characterized by the warm concern Diana showed as she spent hours playing with sick children, holding AIDS patients' hands and listening to the sad stories of the needy. Accustomed to a formal and stuffy royal family, the British public was delighted.

  In private, however, difficulties were growing. Diana's marriage to Charles was a troubled one, and the princess struggled with many personal problems, including depression    (抑郁) and eating disorders. Diana was unaccustomed to being constantly in the public eye; and there were growing conflicts (冲突) with the royal family, who felt that her behavior was not entirely suitable for a princess. To their embarrassment, the breakdown of the Wales's marriage became a major media event, in which both Charles and Diana hurled (口气激烈地表达) bitter and alarming accusations (指责). The couple formally separated in 1992 and divorced in 1996.

For her millions of fans around the globe, however, Diana's magic was undiminished by the messy separation and divorce. If anything, the tales of her unhappy marriage and many personal problems only served to bring her closer to her public.

    No longer Her Royal Highness, but still the mother of a king-to-be, Diana continued her support of the causes she believed in despite widespread criticism. In January 1997, she took the British government by surprise when, on a trip to Angola, she announced that she had traveled to that country to support the Red Cross's worldwide campaign against landmines (地雷). Her support was at odds with official British policy on this issue, and key members of the British government attacked the princess angrily in the press. But when one minister suggested Diana lacked the intelligence to understand the landmine issue, the media and the international public rushed to Diana's rescue, voicing overwhelming support for their "Queen of Hearts".

  Diana's sudden death in a senseless auto accident shocked the world. The extraordinary outpouring of grief for the "People's Princess" led the royal family to break with tradition and arrange an internationally televised (全球电视直播的) funeral, while the government made plans for a permanent memorial. Even her critics agreed that Diana would be remembered for her warm human spirit and her ability to bring a breath of fresh air into a stuffy (死气沉沉的) monarchy ---- and as one of the most beloved figures of the 20th century.                                                                                                                            (636 words)

威尔士王妃黛安娜

(1961--1997)

  威尔士王妃黛安娜·斯宾塞女士上周在一场车祸中丧生。其时,她和同伴多迪·阿尔费德在巴黎受到一些摄影师的快速追逐,就在他们试图逃避这些摄影师时,车祸发生了。

    黛安娜在她广受公众注目的17年期间,从英国王储清纯可爱的未婚妻“羞涩的黛”,逐渐成为全世界上镜头最多的女性“黛王妃”。最终,由于她对多项人道主义事业的关怀,由于她以自己的方式让世人懂得了王室成员也有人性而受到千千万万人的爱戴,成为人们“心目中的女王”。

    黛安娜是斯宾塞伯爵及其第一位夫人的幼女。 在她父母苦恼的婚姻以离婚告终时,她还是个孩子。她在英国和瑞士的私立学校接受教育,后来在伦敦的一所幼儿园接受了一份非全日性工作。19842月,她与家族世交威尔士王子查尔斯宣布订婚,于是媒体和公众立即爱上了她的美貌、她的优雅风度和娇羞迷人的举止。

    随着她不断变化的发型和愈益昂贵的衣著,“黛王妃”迅速成为一种时尚的象征。出版商们出大钱购买王妃的照片,而那些无孔不入的摄影师们则到处跟踪她,使媒体上充满了有关她私生活的照片。

    王妃常被人批评为浅薄的沽名钓誉者,但她却利用自己的名声把公众的注意力集中到许多人道主义事业上。她对医院、诊所和收容所的礼节性访问无一不充满了温暖的关怀,她花费许多时间同生病的孩子在一起玩耍,握着艾滋病患者的手,倾听穷人们的悲惨遭遇。英国公众看惯了英国王室的拘谨和古板,对王妃的这些举动欣喜不已。

     然而,危机却悄悄地孳长。黛安娜与查尔斯的婚姻遇上了麻烦。王妃还要对付许多个人的烦恼,其中包括抑郁症和饮食紊乱。黛安娜不习惯经常受到公众注目;她与王室之间的冲突也在不断增多,因为王室成员认为,她的行为举止不完全符合王妃的身份。使他们感到尴尬的是,王子与王妃的婚姻破裂成为媒体的重大新闻,新闻报道说,查尔斯和黛安娜都怒气冲冲地恶言相向。这对夫妇于1993年正式分居,1996年离婚。

     然而,对全世界千百万个黛安娜的仰慕者来说,她的魅力并未因为这场糟糕的分居和离异而有所消减。恰恰相反,关于她的不幸婚姻和许多个人烦恼的传闻却拉近了她与公众的距离。虽然黛安娜不再拥有王妃殿下的头衔,但她仍然是一位未来国王的母亲。她置广泛的批评于不顾,继续支持她所信仰的各种事业。 19971月,当她在安哥拉旅行时宣称,她去那个国家旅行是为了支持红十字会发起的在世界反对使用地雷的运动时,她使英国政府颇感吃惊。她的支持与英国在这个问题上的官方政策发生了抵触,因而英国政府的要员在报刊上愤怒地攻击了王妃。然而当一位大臣暗示说,黛安娜缺乏理解地雷问题的智力时,媒体和国际公众都纷纷出面声援黛安娜,表达了对他们心目中的女王的势不可挡的支持。

     黛安娜在一场毫无意义的车祸中突然丧生这一事件震惊了世界。人们对这位人民的王妃倾注了无限的哀伤,促使英国王室打破传统,安排了一场向全世界电视直播的丧礼,同时政府还制定了建造永久性纪念馆的计划。甚至当年曾经批评过她的人也承认,由于黛安娜富于感情的人性精神和给死气沉沉的君主政体带进一股清新空气的才能,她将作为20世纪最受爱戴的人物之一为人们所怀念。


 21世纪大学英语教学网

Copyrights@21EEE2000-2005 All Rights Reserved!

Email:21eee.net@gmail.com Tel:0086-574-88222055;88354627